الجمع مكانز thesauri
or thesauruses
1. معناه الحرفي مستودع أو خزانة المعرفة. أصبح اللفظ معروفا عندما استخدمه
Peter Mark Roger
عام 1852 كعنوان لقاموسه:
Thesaurus
of English words and phrases
2. معجم أو مجموعة مفردات، جمعت وفقا للأفكار أي أنها تجميع أو تصنيف
للمترادفات وأشباه المترادفات والأضداد.
3. تجميع لمجموعات الكلمات، يتألف من روابط
links
بين الكلمات التي تستعمل في الوثائق والكلمات التي تستعمل كواصفات
descriptors
يتم إعداده لتستشيره إحدى الآلات المستخدمة في استرجاع المعلومات.
وهي تظهر العلاقات بين المفردات المبنية على الدلالات اللفظية
semantics
وليس على التهجئة
orthography.
وقد نشر العديد من المكانز في ميادين متخصصة لتسهيل عمليات التكشيف.
4. يمكن تعريف المكنز وفقا لوظيفته أو وفقا لتكوينه. فمن حيث وظيفته، يعرف بأنه أداة تحكم لفظية تستخدم للترجمة من اللغة الطبيعة للوثائق بواسطة المكشفين أو المستفيدين إلى نظام لغوي مقيد (لغة وثائق ولغة معلومات). أما من حيث التكوين أو البناء، فالمكنز يكون عبارة عن مصطلحات مقيدة، ومجموعة مصطلحات ديناميكية متعلقة ببعضها من الناحيتين الدلالية semantically والتعميمية generically والتي تغطي مجالا محددا من مجالات المعرفة.
5. قائمة واصفات descriptors. تسمى أيضا: dictionary or words authority file.
6. تجميع للمصطلحات يظهر العلاقات الترادفية والهرمية والاتصالية والتفريعية، تكون وظيفته تهيئة الألفاظ القياسية المحكومة لأغراض اختزان واسترجاع المعلومات. ويتكون المكنز من جزئين رئيسيين:
مفردات الكشاف التي تشكل القسم الرئيسي من المكنز والمفردات التي تسهل الوصول إلى مفردات الكشاف والتي توضع في قوائم ملحقة.
7. دليل أو قائمة أو معجم مصطلحات. وهو يشتمل على الواصفات أو المصطلحات التي تستخدم في تكشيف أو تحليل الإنتاج الفكري في مجال من المجالات. والفرق بينه وبين قائمة رؤوس الموضوعات، هو أن المكنز يصمم أساسا لمشروعات التكشيف التي تعتمد على الحاسبات الآلية. وهو لهذا يصلح لتكشيف مقالات الدوريات في حين تصلح قائمة رؤوس الموضوعات للكتب، وإن كان هذا لا يمنع من إمكانية استخدامه في تكشيف الكتب. وعلى هذا فالمكنز هو قائمة بالواصفات وعلاقاتها الترادفية والهرمية والاتصالية التي تكفل فعالية التكشيف واسترجاع المعلومات. ويكون ترتيبه إما هجائيا أو فى ترتيب هرمى.
See also
authority
file; controlled vocabulary;
cross reference;
Guidelines for the Construction, Format, and Management of
Monolingual Thesauri